Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Was erlauben Sie sich

  • 1 was erlauben Sie sich!

    мест.
    общ. вы слишком много себе позволяете!, что вы себе позволяете!

    Универсальный немецко-русский словарь > was erlauben Sie sich!

  • 2 erlauben

    v/t
    1. allow; formell: permit (jemandem etw. s.o. to do s.th.); jemandem erlauben, etw. zu tun auch give s.o. permission to do s.th.; ich erlaube nicht, dass sie mit dem Motorrad fahren I won’t allow them to go ( oder I won’t let them go) by motorbike; stärker: I refuse to let them go by motorbike; erlauben Sie? may I?; erlauben Sie, dass ich etwas eher gehe? would you mind if I left a bit early?; wenn Sie erlauben if you don’t mind; erlauben Sie mal! oder was erlauben Sie sich? what do you think you’re doing?, who do you think you are?; ist es erlaubt zu... (+ Inf.)? can one...?, is it all right to... (+ Inf.)?; das ist nicht erlaubt that’s not allowed, that’s not on umg.; Rauchen ist hier nicht erlaubt smoking is not allowed here, there’s no smoking here; es ist alles erlaubt you can do what you want ( oder whatever you like), anything goes (around here); innerhalb der Grenzen des Erlaubten within the accepted limits; erlaubt ist, was gefällt (you can) do as you like, suit yourself
    2. fig. Sache: permit; wenn es das Wetter erlaubt weather permitting; meine Zeit erlaubt es ( mir) nicht I haven’t got ( oder don’t have) (the) time for it
    3. sich (Dat) etw. erlauben (gönnen) treat o.s. to s.th.; sich (Dat) erlauben zu (+ Inf.) take the liberty of (+ Ger.) (sich erdreisten) auch dare (to) (+ Inf.) sich (Dat) Frechheiten oder Vertraulichkeiten erlauben take liberties; für... erlaube ich mir zu berechnen:... förm., etwa: we calculated our costs for... as follows:...; wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf if you don’t mind my saying, if I may be permitted to say so förm.; er kann sich das erlauben weitS. he can get away with it; er glaubt, er kann sich alles erlauben he thinks he can get away with anything; was sich die Leute erlauben! what (a) nerve some people have; ich kann mir nicht erlauben zu (+ Inf.) I can’t afford to (+ Inf.) ich kann mir kein weiteres Stück Kuchen erlauben I can’t afford to eat another piece of cake; sich (Dat) einen Scherz mit jemandem erlauben pull s.o.’s leg umg., have a little fun with s.o.; ich habe mir nur einen kleinen Scherz erlaubt I was just having a little joke ( oder a bit of fun); siehe auch 1
    * * *
    to admit; to permit; to allow;
    sich erlauben
    to dare
    * * *
    er|lau|ben [ɛɐ'laubn] ptp erlaubt
    vt
    1) (= gestatten) to allow, to permit

    jdm etw erláúben — to allow or permit sb( to do) sth

    mein Vater erlaubt mir nicht, dass ich mit Mädchen ausgehe — my father doesn't or won't allow me to go out with girls

    es ist mir nicht erlaubt, das zu tun — I am not allowed or permitted to do that

    Sie erláúben? (form)may I?

    erláúben Sie, dass ich das Fenster öffne? — do you mind if I open the window?

    erláúben Sie, dass ich mich vorstelle — allow or permit me to introduce myself

    erláúben Sie mal! — do you mind!

    soweit es meine Zeit/das Wetter erlaubt (form) — time/weather permitting

    erlaubt ist, was gefällt (prov)a little of what you fancy does you good (prov)

    erlaubt ist, was sich ziemt (prov)you must only do what is proper

    2)

    darf ich mir erláúben...? — might I possibly...?

    wenn ich mir die folgende Bemerkung erláúben darf... — if I might venture or be allowed the following remark...

    Frechheiten erláúben — to take liberties, to be cheeky (Brit) or fresh (US)

    einen Scherz erláúben — to have a joke

    was erláúben Sie sich (eigentlich)! — how dare you!

    * * *
    1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) allow
    2) (to agree to (another person's action); to allow or let (someone do something): Permit me to answer your question; Smoking is not permitted.) permit
    3) (to make possible: My aunt's legacy permitted me to go to America.) permit
    * * *
    er·lau·ben *
    [ɛɐ̯ˈlaubn̩]
    I. vt
    jdm etw \erlauben to allow [or permit] sb to do sth
    du erlaubst deinem Kind zu viel you let your child get away with too much
    jdm \erlauben, etw zu tun to allow [or permit] sb to do sth
    etw ist [nicht] erlaubt sth is [not] allowed [or permitted]
    es ist [nicht] erlaubt, etw irgendwo zu tun it is [not] permissible to do sth somewhere
    etw ist jdm erlaubt sb is allowed [or permitted] sth
    \erlauben Sie/erlaubst du, dass ich etw tue? would you allow [or permit] me to do sth?
    \erlauben Sie, dass ich mich vorstelle allow me to introduce myself
    \erlauben Sie?, Sie \erlauben doch? (geh) may I/we etc.?
    2. (geh: zulassen)
    [jdm] etw \erlauben to allow [or permit] [sb] sth
    \erlauben deine Finanzen noch ein Abendessen zu zweit? are you sure you have enough money for a dinner for two?
    es jdm \erlauben, etw zu tun to permit sb to do sth
    ich komme, soweit es meine Zeit erlaubt if I have enough time, I'll come
    3.
    \erlauben Sie mal! what do you think you're doing?
    II. vr
    1. (sich gönnen)
    sich dat etw \erlauben to allow oneself sth
    2. (geh: wagen)
    sich dat etw \erlauben to venture to do sth form
    wenn ich mir die folgende Bemerkung \erlauben darf if I might venture to make the following comment
    3. (sich herausnehmen)
    sich dat \erlauben, etw zu tun to take the liberty of doing sth
    was die Jugend sich heutzutage alles erlaubt! the things that young people get up to nowadays!
    was \erlauben Sie sich [eigentlich]! what do you think you're doing!
    * * *
    1.

    jemandem erlauben, etwas zu tun — allow somebody to do something

    erlauben Sie mir, das Fenster zu öffnen? — (geh.) would you mind if I opened the window?

    [na], erlauben Sie mal! — (ugs.) do you mind! (coll.)

    2) (ermöglichen) permit
    2.
    1) (sich die Freiheit nehmen)

    sich (Dat.) etwas erlauben — permit oneself something

    sich (Dat.) Freiheiten erlauben — take liberties

    sich (Dat.) über jemanden/etwas kein Urteil erlauben können — not feel free to comment on somebody/something

    sich (Dat.) einen Scherz [mit jemandem] erlauben — play a trick [on someone]

    sich (Dat.) etwas erlauben — treat oneself to something

    * * *
    1. allow; formell: permit (
    jemandem etwas sb to do sth);
    jemandem erlauben, etwas zu tun auch give sb permission to do sth;
    ich erlaube nicht, dass sie mit dem Motorrad fahren I won’t allow them to go ( oder I won’t let them go) by motorbike; stärker: I refuse to let them go by motorbike;
    erlauben Sie? may I?;
    erlauben Sie, dass ich etwas eher gehe? would you mind if I left a bit early?;
    wenn Sie erlauben if you don’t mind;
    erlauben Sie mal! oder
    was erlauben Sie sich? what do you think you’re doing?, who do you think you are?;
    ist es erlaubt zu … (+inf)? can one …?, is it all right to … (+inf)?;
    das ist nicht erlaubt that’s not allowed, that’s not on umg;
    Rauchen ist hier nicht erlaubt smoking is not allowed here, there’s no smoking here;
    es ist alles erlaubt you can do what you want ( oder whatever you like), anything goes (around here);
    innerhalb der Grenzen des Erlaubten within the accepted limits;
    erlaubt ist, was gefällt (you can) do as you like, suit yourself
    2. fig Sache: permit;
    wenn es das Wetter erlaubt weather permitting;
    meine Zeit erlaubt es (mir) nicht I haven’t got ( oder don’t have) (the) time for it
    3.
    sich (dat)
    etwas erlauben (gönnen) treat o.s. to sth;
    sich (dat)
    erlauben zu (+inf) take the liberty of (+ger) (sich erdreisten) auch dare (to) (+inf)
    sich (dat)
    für … erlaube ich mir zu berechnen: … form, etwa: we calculated our costs for … as follows: …;
    wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf if you don’t mind my saying, if I may be permitted to say so form;
    er kann sich das erlauben weitS. he can get away with it;
    er glaubt, er kann sich alles erlauben he thinks he can get away with anything;
    was sich die Leute erlauben! what (a) nerve some people have;
    ich kann mir nicht erlauben zu (+inf) I can’t afford to (+inf)
    ich kann mir kein weiteres Stück Kuchen erlauben I can’t afford to eat another piece of cake;
    sich (dat)
    einen Scherz mit jemandem erlauben pull sb’s leg umg, have a little fun with sb;
    ich habe mir nur einen kleinen Scherz erlaubt I was just having a little joke ( oder a bit of fun); auch 1
    * * *
    1.

    jemandem erlauben, etwas zu tun — allow somebody to do something

    erlauben Sie mir, das Fenster zu öffnen? — (geh.) would you mind if I opened the window?

    [na], erlauben Sie mal! — (ugs.) do you mind! (coll.)

    2) (ermöglichen) permit
    2.

    sich (Dat.) etwas erlauben — permit oneself something

    sich (Dat.) Freiheiten erlauben — take liberties

    sich (Dat.) über jemanden/etwas kein Urteil erlauben können — not feel free to comment on somebody/something

    sich (Dat.) einen Scherz [mit jemandem] erlauben — play a trick [on someone]

    sich (Dat.) etwas erlauben — treat oneself to something

    * * *
    v.
    to allow v.
    to concede v.
    to let v.
    (§ p.,p.p.: let)
    to license v.
    to permit v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erlauben

  • 3 Sie sind

    - {you're} = Sie selbst {yourself}+ = das geht Sie an {this concerns you}+ = erlauben Sie {by your leave; let me see}+ = frieren Sie? {do you feel cold?}+ = Sie heben ab (Kartenspiel) {it's your cut}+ = Sie sind dran {it's your turn}+ = gestatten Sie? {excuse me}+ = hören Sie mal! {I say!}+ = wie Sie wollen {as you will}+ = Verzeihen Sie! {I beg your pardon!}+ = Sind Sie satt? {Are you full?}+ = wie heißen Sie? {what is your name?}+ = er holt Sie ein {he'll catch up with you}+ = treten Sie ein! {walk in!}+ = sind Sie fertig? {have you finished?}+ = Sie dreht durch. {She's cracking up.}+ = seien Sie so gut {do me the kindness}+ = wie Sie wünschen {as you please}+ = woher kommen Sie? {where do you come from?}+ = Sie sind gemeint. {This means you.}+ = Das betrifft Sie. {This concerns you.}+ = Erheben Sie sich! {All Rise!}+ = was wünschen Sie? {what can I do for you?; what do you wish?}+ = da irren Sie sich {there you are mistaken}+ = versuchen Sie es! {have a try at it!}+ = wohin fahren Sie? {where are you bound for?}+ = Sie ist verreist. {She is out of town.}+ = Sie ist nicht da. {She's not in.}+ = treten Sie näher! {come closer!}+ = wollen Sie zu mir? {do you want to see me?}+ = seien Sie sachlich {stick to facts}+ = bleiben Sie sitzen {keep your seats!}+ = Sie sehen gut aus. {You look well.}+ = Rufen Sie mich an! {Give me a call!}+ = Sie verstehen ihn. {they sympathize with him.}+ = Sehen Sie sich um! {Look behind you!}+ = Wie groß sind Sie? {What's your height?}+ = Benehmen Sie sich! {Behave yourself!}+ = Sie wohnt bei mir. {She's staying with me.}+ = Sie war beleidigt. {She was offended.}+ = Sie werden gebeten {you are requested}+ = Meckern Sie nicht! {Don't be so fussy!}+ = das geht Sie nichts an {that doesn't regard you; that's none of your business; that's nothing to you}+ = ich rechne auf Sie [wegen] {I look to you [for]}+ = wie nennen Sie das? {what do you call that?}+ = Verstehen Sie mich? {Do you take me?}+ = Sie kam als letzte. {She came last.}+ = Passen Sie gut auf! {Pay close attention!}+ = Sie ist von gestern. {She's quite a back number.}+ = wo sind Sie geboren? {where were you born?}+ = Was Sie nicht sagen! {You don't say so!}+ = Sie ist fantasielos. {She has no imagination.}+ = Sie ist unglaublich. {She's the limit.}+ = Jetzt sind Sie dran. {the ball's in your court.}+ = wie kommen Sie dazu? {how dare you?}+ = Das wissen Sie doch! {But you know that!}+ = denken Sie sich nur! {just imagine!}+ = Seien Sie anständig! {Behave yourself!}+ = wie fühlen Sie sich? {how do you feel?}+ = Ganz wie Sie wollen. {Just as you like.}+ = Wem erzählen Sie das! {You are telling me!}+ = Halten Sie es geheim! {Keep it dark!}+ = Was halten Sie davon? {How does it strike you?}+ = fahren Sie langsamer! {slow down!}+ = was halten Sie davon? {what do you make of it?}+ = Sie ist schlagfertig. {She's quick at repartee.}+ = Sie leugnete rundweg. {She flatly denied.}+ = Sie kann gut rechnen. {She's good at sums.}+ = Bleiben Sie sachlich! {Stick to facts!}+ = Fahren Sie nach links! {Make a left turn!}+ = halten Sie sich rechts {keep to your right}+ = er möchte Sie sprechen {he wishes to see you}+ = Sie lügt wie gedruckt. {She's a lying so-and-so.}+ = Das gilt auch für Sie. {that applies to you too.}+ = Bitten Sie sie herein. {Ask her in.}+ = überlassen Sie es mir! {leave it to me!}+ = Entschuldigen Sie mich {pardon me}+ = was erlauben Sie sich? {how dare you?}+ = Fangen Sie an zu lesen! {Begin reading!}+ = nach dem, was Sie sagen {from what you say}+ = was wollen Sie von ihm? {what do you want with him?}+ = Sie durfte nicht gehen. {She wasn't allowed to go.}+ = Welche Größe haben Sie? {What size do you take?}+ = bitte, fahren Sie fort! {go on, please!}+ = Sie können mir glauben. {You can take it from me.}+ = bitte bedienen Sie sich {please help yourself}+ = können Sie das belegen? {can you furnish proof of that?}+ = bemühen Sie sich nicht! {don't bother!}+ = werden Sie daraus klug? {does it make sense to you?}+ = Seien Sie offen zu mir! {Be frank with me!}+ = deswegen sind Sie hier. {that's why you're here.}+ = Sie schritt auf und ab. {She paved up and down.}+ = tun Sie, was Sie wollen {do as you please}+ = nehmen Sie es nicht übel {don't take it amiss}+ = haben Sie schon gewählt? {have you made your choice?}+ = Sie hörte schweigend zu. {She listened in silence.}+ = besuchen Sie mich einmal {come to see me some time}+ = Bitte bedenken Sie doch! {Pray, consider!}+ = Sie ist sehr wählerisch. {She's very particular.}+ = wie können Sie es wagen? {how dare you?}+ = wollen Sie es probieren? {would you care to try it?}+ = Sie ist wieder die alte. {She's herself again.}+ = Sie fühlt sich gekränkt. {She feels hurt.}+ = wo sind Sie beschäftigt? {where do you work?}+ = wünschen Sie noch etwas? {would you like anything else?}+ = Entschuldigen Sie bitte. {You've my apologies.}+ = Entschuldigen Sie bitte! {I beg your pardon!; excuse me, please!}+ = kommen Sie morgen zu mir {see me tomorrow}+ = das dürfen Sie nie vergessen {you must never forget that}+ = Sie hat nichts zu melden. {She's a nobody.}+ = Sie wird leicht seekrank. {She's a bad sailor.}+ = welche Farbe möchten Sie? {what colour do you want?}+ = machen Sie es sich bequem {make yourself at home; make yourself comfortable}+ = worauf wollen Sie hinaus? {what are you driving at?}+ = Sie sollten sich schämen. {You ought to be ashamed of yourself.}+ = Das werden Sie mir büßen! {You'll hear of this!}+ = jetzt, da Sie es erwähnen {now you mention it}+ = Nehmen Sie es nicht übel. {Don't take it amiss.}+ = langen Sie ordentlich zu! (beim Essen) {cut and come again!}+ = er behauptet Sie zu kennen {he claims to know you}+ = Ich verlasse mich auf Sie. {I count on you.}+ = Rechnen Sie nicht mit mir! {You can count me out!}+ = er wünscht Sie zu sprechen {he wishes to see you}+ = Können Sie das beschwören? {Can you swear to that?}+ = Bitte seien Sie pünktlich. {Please be on time.}+ = würden Sie mir bitte sagen {would you kindly tell me}+ = Glauben Sie es bloß nicht. {Don't run away with the idea.}+ = Erinnern Sie sich an mich? {Do you remember me?}+ = Und was wünschen Sie noch? {And what more do you want?}+ = Sie haben nichts gegessen. {they feel empty.}+ = ich habe eine Bitte an Sie {may I ask you a favour}+ = können Sie mir herausgeben? {can you give me change?}+ = Sie ist piekfein gekleidet. {She's dressed up to the nines.}+ = Sie haben uns sehr gefehlt. {We've missed you badly.}+ = wären Sie so freundlich und {would you be kind enough to}+ = Sie braucht nicht zu gehen. {She hasn't got to go.}+ = Sie war tief eingeschlafen. {She was fast asleep.}+ = Gehen Sie sparsam damit um! {Use it sparingly!}+ = Sie ist sein ein und alles. {She's all the world to him.}+ = Sie werden bald gesund sein {you'll soon get well}+ = was wollen Sie damit sagen? {what do you mean by that?}+ = Bekennen Sie sich schuldig? {Do you plead guilty?}+ = Sie können mich gern haben. {I'll see you further first.}+ = wieviel verlangen Sie dafür? {what are you asking for that?}+ = Sie müssen sich entscheiden. {You have to make up your mind.}+ = Sie ist sehr mager geworden. {She's grown very thin.}+ = Mit wem sind Sie verabredet? {Who is your date?}+ = Sie amüsierte sich köstlich. {She had a ripping good time.}+ = grüßen Sie ihn schön von mir {give him my best regards}+ = in welcher Branche sind Sie? {what line are you in?}+ = unterbrechen Sie mich nicht! {don't interrupt me!}+ = ich hoffe daß Sie gesund sind {I trust that you are well}+ = Wie sind Sie darauf gekommen? {How did you hit on that?}+ = Wie Sie es auch immer machen. {However you do it.}+ = Sie können es ruhig gestehen. {You may as well own up.}+ = Kümmern Sie sich nicht darum. {Don't bother about it.}+ = lassen Sie es mich versuchen! {let me have a try at it!}+ = haben Sie etwas zu verzollen? {do you have anything to declare?}+ = wenn Sie nichts dagegen haben {if you don't object}+ = Machen Sie es wie Sie wollen! {Do your best or your worst!}+ = versäumen Sie nicht hinzugehen {don't fail to go there}+ = lassen Sie sich nicht nötigen! {don't wait to be asked!}+ = ich bin zweimal so alt wie Sie {I'm double your age}+ = lassen Sie sich nicht täuschen {don't let yourself be fooled}+ = Sie fragten mich geradeheraus. {they asked me point-black.}+ = Sie haben es heraufbeschworen. {You've asked for it.}+ = Sie ist entschlossen zu gehen. {She's bent on going.}+ = Warten Sie, bis Sie dran sind! {wait your turn!}+ = das können Sie uns nicht erzählen! {tell us another!}+ = Haben Sie sich gut unterhalten? {Did you have a nice time?}+ = Sie müssen mich einmal besuchen {you must come and see me some day}+ = Wahrscheinlich haben Sie recht. {I dare say you're right.}+ = erlauben Sie mir, das zu machen {let me do that}+ = Sie haben sich nicht verstanden. {they didn't get on well together.}+ = ich freue mich, Sie wiederzusehen {I'm looking forward to seeing you again}+ = würden Sie so freundlich sein und {would you be so kind as}+ = verstehen Sie, worauf es ankommt? {do you see the point?}+ = entschuldigen Sie, wenn ich störe {excuse my interrupting you}+ = Sie können sich darauf verlassen. {You can count on that.}+ = halten Sie es für wahrscheinlich? {do you think it probable?}+ = Lassen Sie sich nicht entmutigen. {Don't get discouraged.}+ = ich freue mich, Sie kennenzulernen {nice to meet you}+ = Sie ist gut bei ihm angeschrieben. {She's in his good books.}+ = ich freue mich, Sie kennenzulernen. {I'm glad to meet you.}+ = kann ich Sie telefonisch erreichen? {are you on the phone?}+ = Sie ist gar nicht so unmusikalisch. {She's not at all musical.}+ = Sie haben nichts füreinander übrig. {there's no love lost between them.}+ = Sie macht sich nur über Sie lustig. {She's only trying to poke fun at you.}+ = Ich begreife nicht, was Sie meinen. {I fail to see what you mean.}+ = Sie wollte es einfach nicht glauben. {She refused to believe it.}+ = Sie passen überhaupt nicht zusammen. {they're a bad match.}+ = Sie äußerte sich sehr offen darüber. {She was very outspoken about it.}+ = entschuldigen Sie, daß ich Sie störe {sorry to trouble you}+ = damit können Sie bei mir nicht landen {that cuts no ice with me}+ = es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen {you had better go now}+ = entschuldigen Sie, daß ich unterbreche {excuse my interrupting}+ = entschuldigen Sie, daß ich zu spät komme {excuse me for being late}+ = haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche {do you mind if I smoke}+ = haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? {do you mind my smoking?}+ = Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen. {You needn't justify yourself.}+ = lassen Sie sich durch mich nicht abhalten {don't let me hinder you}+ = bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin {please see to this while I'm away}+ = ich danke Ihnen dafür, daß Sie mir geholfen haben {thank you for helping me}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Sie sind

  • 4 erlauben

    er·lau·ben * [ɛɐ̭ʼlaubn̩]
    vt
    1) ( gestatten)
    jdm etw \erlauben to allow [or permit] sb to do sth;
    du erlaubst deinem Kind zu viel you let your child get away with too much;
    jdm \erlauben, etw zu tun to allow [or permit] sb to do sth;
    etw ist [nicht] erlaubt sth is [not] allowed, permitted;
    es ist [nicht] erlaubt, etw irgendwo zu tun it is [not] permissible to do sth somewhere;
    etw ist jdm erlaubt sb is allowed [or permitted] sth;
    \erlauben Sie/erlaubst du, dass ich etw tue? would you allow [or permit] me to do sth?;
    \erlauben Sie, dass ich mich vorstelle allow me to introduce myself;
    \erlauben Sie?;
    Sie \erlauben doch? ( geh) may I/we etc.?
    2) (geh: zulassen)
    [jdm] etw \erlauben to allow [or permit] [sb] sth;
    \erlauben deine Finanzen noch ein Abendessen zu zweit? are you sure you have enough money for a dinner for two?;
    es jdm \erlauben, etw zu tun to permit sb to do sth;
    ich komme, soweit es meine Zeit erlaubt if I have enough time, I'll come
    WENDUNGEN:
    \erlauben Sie mal! what do you think you're doing?
    vr
    sich dat etw \erlauben to allow oneself sth
    2) (geh: wagen)
    sich dat etw \erlauben to venture to do sth ( form)
    wenn ich mir die folgende Bemerkung \erlauben darf if I might venture to make the following comment
    sich dat \erlauben, etw zu tun to take the liberty of doing sth;
    was die Jugend sich heutzutage alles erlaubt! the things that young people get up to nowadays!;
    was \erlauben Sie sich [eigentlich]! what do you think you're doing!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > erlauben

  • 5 erlauben

    ɛr'laubən
    v
    autoriser, permettre

    Was erlauben Sie sich? — Quel culot!/Quel toupet!

    erlauben
    erld73538f0au/d73538f0ben * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'l42e5dc52au/42e5dc52bən]
    1 (gestatten) permettre; Beispiel: jemandem etwas erlauben permettre quelque chose à quelqu'un; Beispiel: erlauben Sie/erlaubst du, dass vous permettez/tu permets que +Subjonctif ; Beispiel: erlauben Sie, dass ich mich vorstelle! permettez-moi de me présenter!
    2 (förmlicher Sprachgebrauch: ermöglichen) Beispiel: jemandem etwas erlauben Finanzen, Mittel permettre quelque chose à quelqu'un
    1 (sich leisten) Beispiel: sich Dativ etwas erlauben s'offrir quelque chose
    2 (wagen) Beispiel: sich Dativ eine Bemerkung erlauben se permettre [de faire] une remarque; Beispiel: was erlauben Sie sich [eigentlich]! pour qui vous prenez-vous?

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > erlauben

  • 6 erlauben

    ɛr'laubən
    v

    jdm etw erlauben — permitir algo a alguien, dar permiso a alguien para algo, autorizar algo a alguien

    Was erlauben Sie sich? — ¿Pero, qué se ha creído usted?

    permitir; (behördlich) autorizar; erlauben Sie mal! (umgangssprachlich) ¡pero qué se ha creído!; sich Dativ etwas erlauben permitirse algo; wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf si se me permite la observación
    transitives Verb
    was erlauben Sie sich! ¡pero qué se ha creído!
    ————————
    erlaube mal Interjektion
    ¡permíteme!

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > erlauben

  • 7 erlauben

    erlauben * [ɛɐ'laʊbən]
    I. vt
    1) ( gestatten)
    [jdm] etw \erlauben pozwalać [ perf pozwolić] [komuś] na coś
    \erlauben Sie, dass... czy pozwoli Pan, że...
    erlaubst du, dass... czy pozwolisz, że...
    \erlauben Sie, dass ich mich vorstelle! pozwoli Pan, że się przedstawię!
    2) (form: ermöglichen)
    [jdm] etw \erlauben Finanzen, Mittel: pozwalać [ perf pozwolić] [komuś] na coś
    II. vr
    sich ( dat) etw \erlauben pozwalać [ perf pozwolić] sobie na coś
    2) ( wagen)
    sich ( dat) eine Bemerkung [über jdn] \erlauben pozwalać [ perf pozwolić] sobie na uwagę [pod czyimś adresem]
    was \erlauben Sie sich [eigentlich]! co Pan sobie [właściwie] wyobraża!

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > erlauben

  • 8 erlauben

    vt
    1) ( j-m) разрешать (что-л. кому-л.)

    es ist erlaubt, hier zu rauchen — здесь разрешается курить

    2) ( j-m) позволять (что-л. кому-л.)

    wenn meine Zeit es mir erlaubt, dann... — если мне позволит время, то...

    3)

    sich D etw. erlauben — позволять себе что-л.

    sich D mit j-m einen Scherz erlauben — позволить себе подшутить над кем-л.

    das kann ich mir nicht erlauben — этого я не могу себе позволить, это мне не по средствам [не по карману]

    na, erlauben Sie mal! — разг. но позвольте!

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > erlauben

  • 9 erlauben

    vt
    1) разрешать, позволять; дозволять (уст.)
    Eintritt nicht erlaubtвход воспрещён
    erlauben Sie mal!разг. позвольте!
    2)
    sich (D) etw. erlauben — позволять себе что-л.
    was erlauben Sie sich!разг. как вы смеете?!
    ••
    wem viel erlaubt ist, der soll sich am wenigsten erlauben ≈ посл. положение обязывает

    БНРС > erlauben

  • 10 erlauben

    vt
    1) разрешать, позволять

    erláúben Sie mal! разгпозвольте!

    Ich hábe ihr erláúbt mítzugehen. — Я позволил ей пойти со мной.

    Ráúchen ist nicht erláúbt. — Курение запрещено.

    2)

    sich (D) erláúben — позволять себе

    Ich kann mir nicht erlauben, sich éínen gúten Ánwalt zu néhmen. — Я не могу себе позволить нанять хорошего адвоката.

    Ich darf es mir nicht noch mal erlauben, zu spät zu kómmen. — Я не могу себе ещё раз позволить опоздать.

    Универсальный немецко-русский словарь > erlauben

  • 11 erlauben

    vt
    to allow, to permit

    jdm erlauben, etw zu tun — to allow (o permit) sb to do sth

    sich dat etw erlauben — to permit oneself sth

    erlauben Sie, dass ich rauche? — do you mind (if I smoke)?

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > erlauben

  • 12 erlauben

    vt: er ist dümmer, als die Polizei erlaubt дурее, чем он, быть нельзя
    erlauben Sie mal! но позвольте!, как вы можете такое говорить [так поступать]!
    was erlauben Sie sich! что вы себе позволяете!, как вы смеете!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > erlauben

  • 13 erlauben

    позволя́ть позво́лить. Erlaubnis geben auch разреша́ть /-реши́ть. erlaube! позво́ль ! erlauben Sie bitte! позво́льте ! aber erlaube mal! но позво́ль ! wenn Sie erlauben е́сли вы позво́лите. das erlaube ich nicht! я э́того не позво́лю ! erlauben Sie mir, Ihnen eine Tasse Kaffee anzubieten позво́льте <разреши́те> предложи́ть вам ча́шку ко́фе. erlauben Sie mir eine Bemerkung позво́льте <разреши́те> мне сде́лать одно́ замеча́ние | sich etw. erlauben sich etw. herausnehmen; sich etw. (geldlich) leisten können, gönnen позволя́ть позво́лить себе́ что-н. sich die Freiheit erlauben wegzugehen позво́лить себе́ во́льность уйти́. sich viel < allerhand> erlauben мно́гое позволя́ть /- себе́. sich einen Scherz mit jdm. erlauben позволя́ть /- себе́ шути́ть по- над кем-н. wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf, … позво́льте заме́тить, что … ich möchte [kann] mir kein Urteil erlauben я не могу́ суди́ть об э́том. was Sie sich erlauben! вы себе́ мно́го позволя́ете ! erlauben Sie mal! позво́льте ! | erlaubt zulässig допусти́мый, позволи́тельный. die Grenze des Erlaubten überschreiten переходи́ть перейти́ грани́цу дозво́ленного. etw. bleibt in erlaubten Grenzen что-н. остаётся в грани́цах дозво́ленного. erlaubenes Mittel дозво́ленное сре́дство. etw. ist gesetzlich erlaubt что-н. разрешено́ <разреша́ется> зако́ном. etw. ist nicht erlaubt что-н. воспреща́ется <запреща́ется, воспрещено́>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erlauben

  • 14 erlauben

    v dopustiti, dozvoliti; -Sie mal dozvolite, oprostite; was - Sie sich? što se usuđujete; ich erlaube mir zu bemerken htio bih napomenuti; er erlaubt sich viel mnogo si dopušta, drzovit je; jdm. den Zutritt erlauben popustiti kome da uđe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erlauben

  • 15 erlauben

    erláuben vt
    1. разреша́ть, позволя́ть

    es ist erl ubt, hier zu r uchen — здесь разреша́ется кури́ть

    erl uben Sie mal! разг. — позво́льте!

    erl uben Sie mir ine Bem rkung — разреши́те мне одно́ замеча́ние (при обнаружении чего-л.)

    2.:

    sich (D) erl uben — позволя́ть себе́

    das kann ich mir nicht erl uben — э́того я не могу́ себе́ позво́лить; э́то мне не по сре́дствам

    sich mit j-m inen Scherz erl uben — позво́лить себе́ (под)шути́ть над кем-л.

    sich die Fr iheit erl uben, etw. zu tun уст. — позво́лить себе́ (во́льность) сде́лать что-л.

    ich kann mir hierǘ ber kein rteil erl uben — не сме́ю суди́ть об э́том

    was erl uben Sie sich! — что вы себе́ позволя́ете!, вы сли́шком мно́го себе́ позволя́ете!

    Большой немецко-русский словарь > erlauben

  • 16 erlauben

    vt
    разреша́ть, позволя́ть

    ich erláubte (es) ihm, zu mir zu kómmen / ins Kíno zu géhen / das Buch zu néhmen — я разреши́л ему́ прийти́ ко мне / пойти́ в кино́ / взять э́ту кни́гу

    erláuben Sie, dass ich ráuche? — вы не возража́ете, е́сли я закурю́?

    séine Míttel erláuben ihm das — его́ сре́дства позволя́ют ему́ э́то

    es ist erláubt, hier zu ráuchen — здесь разреша́ется кури́ть

    erláuben Sie mal! разг. — позво́льте!

    sich (D) etw. erláuben — позволя́ть себе́ что-либо

    was erláuben Sie sich! разг. — как вы сме́ете!

    ich kann mir das nicht erláuben — я не могу́ себе́ э́того позво́лить

    du erláubst dir zu viel! — ты сли́шком мно́го позволя́ешь себе́!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erlauben

  • 17 dare

    1. transitive verb,
    pres. he dareordares,neg.dare not,(coll.) daren't
    1) (venture) [es] wagen; sich (Akk.) trauen

    if you dare [to] give away the secret — wenn du es wagst, das Geheimnis zu verraten

    we dare not/dared not or (coll.) didn't dare tell him the truth — wir wagen/wagten [es] nicht od. trauen/trauten uns nicht, ihm die Wahrheit zu sagen

    you wouldn't dare — das wagst du nicht; du traust dich nicht

    just you/don't you dare! — untersteh dich!

    how dare you!was fällt dir ein!; (formal) was erlauben Sie sich!

    I dare say(supposing) ich nehme an; (confirming) das glaube ich gern

    dare somebody to do something — jemanden dazu aufstacheln, etwas zu tun

    2. noun

    do something for/as a dare — etwas als Mutprobe tun

    * * *
    [deə] 1. negative short form - daren't; verb
    1) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) wagen
    2) (to challenge: I dare you to do it.) herausfordern
    2. noun
    (a challenge: He went into the lion's cage for a dare.) die Herausforderung
    - academic.ru/18421/daring">daring
    3. noun
    (boldness: We admired his daring.) der Wagemut
    4. adjective
    a dare-devil motorcyclist.) tollkühn
    * * *
    [deəʳ, AM der]
    I. vt
    to \dare sb [to do sth] jdn herausfordern[, etw zu tun]
    I \dare you! trau dich!
    I \dare you to ask him to dance ich wette, dass du dich nicht traust, ihn zum Tanzen aufzufordern
    she was daring him to come any closer sie warnte ihn [davor], näher zu kommen
    II. vi sich akk trauen
    to \dare [to] do sth riskieren [o wagen] [o sich akk trauen] etw zu tun
    who \dares to do that? wer traut sich das?
    do you \dare to tell him this? traust du dich, ihm das zu sagen?
    \dare he tell her this? traut er sich, ihr das zu sagen?
    he \dare[s] not ask her name er traut sich nicht, sie nach ihrem Namen zu fragen
    he was under attack for daring to criticize the Prime Minister er wurde angegriffen, weil er es gewagt hatte, den Premierminister zu kritisieren
    to not \dare [to] do sth [or ( form) to \dare not do sth] nicht wagen [o sich akk nicht trauen] etw zu tun
    I don't \dare to think [or daren't think] how much it's going to cost ich wage nicht daran zu denken, wie viel es kosten wird
    how \dare you! was fällt Ihnen ein!
    how \dare sb do sth wie kann es jd wagen, etw zu tun
    how \dare you use my car! was fällt dir ein, mein Auto zu benutzen!
    [just [or don't]] you \dare! ( esp hum) untersteh dich!
    \dare I say... ( dated or hum) ich wage zu behaupten,...
    who \dares wins ( prov) wer wagt, gewinnt prov
    III. n Mutprobe f, Wagnis nt
    it's a \dare! sei kein Frosch!
    to do sth BRIT as [or BRIT, AUS for] [or AM on] a \dare etw als Mutprobe tun
    * * *
    [dɛə(r)]
    1. vi
    (= be bold enough) es wagen; (= have the confidence) sich trauen

    you/he wouldn't dare! — du wirst dich/er wird sich schwer hüten

    2. vt
    1)

    to dare (to) do sth — (es) wagen, etw zu tun, sich trauen, etw zu tun

    I didn't dare (to) go upstairsich habe mich nicht getraut, die Treppe hinaufzugehen, ich habe mich nicht die Treppe hinauf getraut

    he wouldn't dare say anything bad about his bosser wird sich hüten or sich unterstehen, etwas Schlechtes über seinen Chef zu sagen

    she dares to dress differently ( from the others) — sie hat den Mut, sich anders (als die anderen) anzuziehen

    how dare you say such things? —

    don't you dare say that to me — untersteh dich, das zu mir zu sagen

    2)

    I dare say it gets quite cold here — ich könnte mir denken, dass es hier ziemlich kalt wird

    I dare say he'll be there —

    he's bound to be there – I dare say — er ist sicher dort – das kann gut sein

    he was very sorry – I dare say — es tat ihm sehr leid – das glaube ich gerne

    3)

    (= challenge) go on, I dare you! — (trau dich doch, du) Feigling!

    are you daring me? — wetten, dass? (inf)

    (I) dare you to jump offspring doch, du Feigling!

    4) (rare: face the risk of) riskieren; danger trotzen (+dat)
    3. n
    Mutprobe f
    * * *
    dare [deə(r)]
    A v/i prät dared, obs durst [dɜːst; US dɜrst], pperf dared es wagen, sich (ge)trauen, sich erdreisten, sich erkühnen, sich unterstehen:
    who dares wins wer wagt, gewinnt;
    dare too much zu viel wagen;
    how dare you say that? wie können Sie das sagen?;
    how dare you!
    a) untersteh dich!,
    b) was fällt dir ein!;
    he dared not ask, he did not dare to ask er traute sich nicht zu fragen;
    don’t (you) dare (to) touch it! rühr es ja nicht an!;
    B v/t
    1. etwas wagen, riskieren, sich heranwagen an (akk)
    2. jemanden herausfordern:
    I dare you! du traust dich ja nicht!;
    I dare you to deny it wage nicht, es abzustreiten
    3. fig etwas herausfordern, trotzen (dat), trotzig oder mutig begegnen (dat)
    C s
    1. Herausforderung f:
    give the dare to sb jemanden herausfordern;
    accept ( oder take) the dare die Herausforderung annehmen;
    do sth for a dare etwas tun, weil man dazu herausgefordert wurde
    2. obs
    a) Kühnheit f
    b) Wagestück n
    * * *
    1. transitive verb,
    pres. he dareordares,neg.dare not,(coll.) daren't
    1) (venture) [es] wagen; sich (Akk.) trauen

    if you dare [to] give away the secret — wenn du es wagst, das Geheimnis zu verraten

    we dare not/dared not or (coll.) didn't dare tell him the truth — wir wagen/wagten [es] nicht od. trauen/trauten uns nicht, ihm die Wahrheit zu sagen

    you wouldn't dare — das wagst du nicht; du traust dich nicht

    just you/don't you dare! — untersteh dich!

    how dare you! — was fällt dir ein!; (formal) was erlauben Sie sich!

    I dare say (supposing) ich nehme an; (confirming) das glaube ich gern

    dare somebody to do something — jemanden dazu aufstacheln, etwas zu tun

    2. noun

    do something for/as a dare — etwas als Mutprobe tun

    * * *
    v.
    dürfen v.
    (§ p.,pp.: durfte, gedurt)
    es wagen ausdr.
    sich erdreisten v.
    sich trauen v.
    sich zutrauen v.
    wagen v.

    English-german dictionary > dare

  • 18 позволявам

    позволя́вам, позволя́ гл. erlauben sw.V. hb tr.V., gestatten sw.V. hb tr.V.; позволете ми една забележка! erlauben Sie mir eine Bemerkung!; какво си позволявате? was erlauben Sie sich?; позволявам си волности ich erlaube mir allerlei Freiheiten.

    Български-немски речник > позволявам

  • 19 что вы себе позволяете!

    Универсальный русско-немецкий словарь > что вы себе позволяете!

  • 20 вы слишком много себе позволяете!

    Универсальный русско-немецкий словарь > вы слишком много себе позволяете!

См. также в других словарях:

  • was erlauben Sie sich! — Erlauben Sie mal!; was erlauben Sie sich!   Beide Ausrufe sind umgangssprachlich Ausdruck der Empörung, Entrüstung und stehen für »wie kommen Sie dazu?; was fällt Ihnen ein?«: Na, erlauben Sie mal, jetzt bin ich aber an der Reihe! Was erlauben… …   Universal-Lexikon

  • Erlauben Sie mal! — Erlauben Sie mal!; was erlauben Sie sich!   Beide Ausrufe sind umgangssprachlich Ausdruck der Empörung, Entrüstung und stehen für »wie kommen Sie dazu?; was fällt Ihnen ein?«: Na, erlauben Sie mal, jetzt bin ich aber an der Reihe! Was erlauben… …   Universal-Lexikon

  • erlauben — grünes Licht geben (umgangssprachlich); billigen; genehmigen; das OK geben (umgangssprachlich); zugestehen; einräumen; konzedieren; möglich machen; autorisieren; ermöglichen …   Universal-Lexikon

  • Deutschland schafft sich ab — Umschlag der Erstausgabe von Deutschland schafft sich ab …   Deutsch Wikipedia

  • Und wenn sie nicht gestorben sind…- Das Ende der unendlichen Geschichte — ist Teil der Langzeitdokumentation „Kinder von Golzow“, die 1961 vom Regisseur Winfried Junge begonnen und erst 2007 beendet wurde. Er begleitete mehrere Kinder einer Grundschulklasse aus Golzow im Oderbruch über diesen Zeitraum hinweg und… …   Deutsch Wikipedia

  • denken — beachten; berücksichtigen; achten; respektieren; wähnen; (sich) ausmalen; einschätzen; (sich) vorstellen; erachten; einbilden; …   Universal-Lexikon

  • Ernährung: Was der Mensch isst —   Seit eh und je nutzt der Mensch zur Deckung seines Nahrungsbedarfs Pflanzen und Tiere. Das mengenmäßige Verhältnis von pflanzlicher zu tierischer Nahrung unterscheidet sich von Land zu Land zum Teil sehr stark, wofür es mehrere Gründe gibt: ein …   Universal-Lexikon

  • unterstehen — untergeben sein; anstehen; angewiesen sein; untertan sein; abhängen * * * un|ter|ste|hen [ʊntɐ ʃte:ən], unterstand, unterstanden: 1. <itr.; hat einem Vorgesetzten, einer vorgesetzten Institution unterstellt sein; unter jmds. Kontrolle,… …   Universal-Lexikon

  • Wolf — Sich bessern wie ein junger Wolf: ironisch für immer schlimmer werden. 1514 heißt es bei Tunnicius (Nr. 585): ›He sal sik beteren als ein junk wulf‹. Schon 1646 wird die Redensart bei Corvinus (›Fons lat.‹ 578) als deutungsbedürftig empfunden:… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Liste geflügelter Worte/W — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • lassen — möglich machen; autorisieren; ermöglichen; gewähren; zulassen; bewilligen; gestatten; sanktionieren; lizenzieren; (eine) Möglichkeit schaffen; …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»